"Düş Hekimi - 4" kitabındaki "Ceket" şiirinin,
Avrupa Komisyonu tarafından finanse edilen "İstanbul Kümelenme Konferansı" kapsamında,
Sabancı Olgunlaşma Enstitüsü Moda Tasarım Bölümünce hazırlanan:,
"Bir Ceketin Olacak" temalı performans için istenmiş çevirisi:
|
CEKET
bir ceketin olacak çekip giderken yanına alacağın
bir ceket işte eski meski kendi ceketin omzuna atacağın
bir çekiç bir sürü de çivi cebinde taşıyacağın
geçmişin kalacak gerinde bir de gözyaşların yeniden kendin olacaksın
yollar, sana uzanmış kollar bekleyecek seni yolcu olacaksın
vardığın yerde kapıya en yakın yere bir çivi çakacaksın
cebinde bir çekiç bir çivisi eksilmiş ceketini asacaksın...
düş hekimi yalçın ergir |
|
|
JACKET
you should have a jacket one you would take as you leave
just a jacket worn out but yours one you would carry on your shoulder
a hammer and a bunch of nails you would put in its pocket
your past would be behind you and your tears too you would be yourself again
as roads, embracing arms await you you would be a traveler
as you reach your destination you would hammer a nail nearby the door
and hang your jacket there still carrying the hammer yet missing a nail...
dream weaver yalcin ergir translation: handan yalaz telimen |
|
&
davetiyesi
düş hekimi yalçın ergir http://www.ergir.com